El Ministerio de Asuntos Exteriores acaba de publicar la convocatoria de exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado.
Se convocarán a partir del 16 de febrero y para las siguientes lenguas: albanés, alemán, árabe, armenio, bielorruso, búlgaro, estonio, finés, georgiano, griego, hebreo, húngaro, indonesio, italiano, japonés, latín, macedonio, neerlandés, persa, rumano, tailandés, turco, ucraniano y urdu.
No se convocan plazas para inglés, francés y portugués.
El examen consta de tres pruebas eliminatorias:
- Examen tipo test gramatical y terminológico.
- Tres traducciones de textos sin y con diccionario, todas ellas eliminatorias.
- Un examen oral de interpretación consecutiva.
Podéis ver la convocatoria completa en el BOE.
Animaos, que en Júramelo.es queremos ampliar nuestra oferta de idiomas de traducción jurada.
Justamente hoy estoy preparando un artículo en el que comento las diferencias entre la traducción jurídica y jurada. En él hago referencia al examen para ser Traductor-Intérprete Jurado. ¡Gracias por la idea! 😉