Acerca de

Cada vez más personas eligen estudiar o trabajar fuera de su país de origen. Sin embargo, llegado el momento se enfrentan a gran cantidad de burocracia. Entre los papeleos más costosos está la traducción de documentos, como partidas de nacimiento, de matrimonio o títulos académicos.

Júramelo.es mejora el proceso de encargar, realizar y recibir traducciones juradas, sin desplazamientos, 24h al día, 7 días a la semana.

¡Muchas gracias por leer nuestro blog! Escriben Begoña Martínez y Pedro Cano Navarro.

¡Júramelo es una buena idea! Nuestros premios

Ayuntamiento de Murcia, Yuzz Banesto (finalista Región de Murcia), Emprendedor XXI de la Caixa (finalista Región de Murcia)

Júramelo ha resultado ganadora en el XVIII Concurso de Proyectos Empresariales del Ayuntamiento de Murcia con el segundo premio, una bonita transferencia de 7000€ (antes de impuestos).

Júramelo ha resultado uno de los ganadores del programa Yuzz Banesto, el concurso de talento joven para ideas de base tecnológica. Lo contamos aquí. Viajamos a Silicon Valley (San Francisco, EEUU) y presentamos nuestro proyecto a mucha gente interesante de empresas muy conocidas. 😉 Begoña cuenta su experiencia en esta entrevista:

La camiseta de Júramelo, en Silicon Valley

También fuimos finalistas del VI Concurso Emprendedor XXI de La Caixa, en el que nos invitaron a volver cuando hubiéramos ganado una cantidad de dinero considerable. Un día volveremos a intentar quedar los primeros.

El cuarto logo que veis arriba no es un premio, es que en Júramelo.es nos han concedido el Sello de confianza Cecarm.

Prensa

Sí, a veces salimos en la prensa. ¿Quieres hablar con nosotros? Llámanos al (+34) 868 05 08 16 y pregunta por Begoña Martínez. En breve nos pondremos en contacto contigo (o le pasarán el teléfono, vaya).

2 pensamientos en “Acerca de

  1. Hola, quería saber si seguís haciendo traducciones. Pues aun no he recibido respuesta a un mail que os envié hace unos días y veo que las últimas publicaciones son de hace un mes. Es por saber si enviaron un doc a traducir. Gracias

    • Hola, Rocío:

      Precisamente porque seguimos haciendo traducciones (y muchísimas) estamos algo lentos en responder a los presupuestos manuales y en publicar cosas nuevas. Pero no te preocupes que seguimos aquí y a toda marcha. Para una actualización más seguida de nuestra actividad, visita nuestro Twitter: @juramelo_es.

¡Seguro que tienes algo que aportar!