Políticas de privacidad: no es para tomárselo a la ligera

Últimamente no paramos de oír hablar de las actualizaciones de las políticas de privacidad, por lo que en Júramelo hemos decidido hablar sobre el tema: qué son, qué cambios han sufrido últimamente y por qué realizar su traducción.

Can translation professionals really achieve true international mobility?

We hear a great deal about the freedom that the modern world offers, with freelance working and technological advances opening up the possibility of enjoying the nomadic lifestyle while still having a flourishing career. This is, though, full of paperwork and other requirements that make it harder than it seems.

Trabajar en el extranjero: Isla Mauricio

¿Quién no se ha planteado ir a vivir al paraíso, pasear por las playas de arena blanca o enriquecerse al mismo tiempo de cuatro culturas diferentes? ¿Y si ya de paso te quedas a buscar trabajo? En caso de que te estés planteando la idea de irte a Mauricio, Júramelo.es te trae las claves que necesitas saber.

Aumenta el número de denegaciones de nacionalidad española

A raíz de la denegación de muchos expedientes de nacionalidad, nos hemos a animado a hablar de uno de los temas más presentes en nuestra sociedad y a exponer un poco el problema. También hablamos sobre el expediente de nacionalidad y de los documentos que deben presentarse junto a su traducción jurada.

Traducción jurada: el original vale escaneado, pero hazlo bien. Es por ti.

¿Qué está en juego con tu traducción jurada? ¿Por qué es importante que el escaneado esté bien hecho? ¿Y si es una fotografía? En Júramelo.es te resolvemos tus dudas. A pesar de que estemos en el siglo XXI, algunos escritos aún existen únicamente en papel. Entre ellos, las traducciones juradas de traductoras y traductores jurados nombrados por … Leer más