¿Qué es el Suplemento Europeo al Título? ¿Sustituye a la traducción jurada del título universitario o el expediente?

¡Atención! ¡Hay disponible una versión actualizada de este artículo! ¿Sabías que tu universidad puede emitir un documento oficial muy parecido a tu título universitario y tu expediente, pero bilingüe inglés-español? ¿Habías oído hablar del Suplemento Europeo al Título universitario (SET)?  ¿Qué es el SET? Mucha gente ya usa el CV en formato Europass, pero pocos conocen … Leer más

FAQ: ¿Las traducciones que hacéis tienen validez en Inglaterra / Australia / Sudáfrica / etc?

  Una pregunta frecuente: ¿Las traducciones que hacéis tienen validez en Inglaterra / Australia / Sudáfrica / etc? Respuesta: Las traducciones juradas que hacemos tienen validez en España, puesto que es la única jurisdicción del Gobierno de España, que es el que otorga el título de traductor jurado. Sin embargo, otros países tienen legislaciones menos … Leer más

El jurímetro de Júramelo.es: ¿Cuánto cuesta una traducción jurada? Con top 10 de las más demandadas

Cuando entramos en un taxi sabemos que nos cobrarán por una mezcla de distancia y tiempo pero ¿cómo funciona el taxímetro de un traductor jurado?  Hoy os presentamos la primera edición de nuestro Jurímetro, nuestros artículos con cifras sobre la noble tarea de la traducción jurada, preguntándonos cómo se cobra y cuánto cuesta hacer una … Leer más

Traductores jurados: ¿a qué hay que ponerle la Apostilla de la Haya?

Apostilla de La Haya

Y como lo prometido es deuda, hoy seguiremos hablando de traducción jurada y  Apostilla de la Haya.  Una duda común entre traductores jurados y clientes es: ¿qué documentos debemos apostillar? ¿antes o después de jurar? (Sí, el verbo apostillar existe). No todos los documentos que traduce un traductor jurado necesitan la Apostilla. Sí llevan la Apostilla: … Leer más

Traducción jurada en la feria del comercio electrónico

Esta semana Júramelo.es visita el e-show Madrid 2012, la feria en la que se presentan las últimas tendencias de comercio electrónico en España. Está siendo muy interesante ver cómo otras empresas se plantean los retos de vender por internet y entregar en persona. Por ejemplo: siempre nos habíamos planteado enviar las traducciones juradas por mensajería, … Leer más

La traducción jurada se independiza

Bego firma la escritura de Júramelo SL

¡La traducción jurada se ha independizado! El pasado 13 de septiembre de 2012 se firmó en Murcia la declaración de independencia de Júramelo, esteee, la escritura de constitución de Júramelo SL como empresa diferente de Matiz Soluciones Lingüísticas SL. ¡Ya somos independientes! De momento seguimos en la misma oficina de siempre compartiendo recursos con Matiz. … Leer más

Traducción jurada online y en 48h, explicada en 1 minuto de vídeo

Traducción jurada explicada en 1 minuto de vídeo

¿Buscas un traductor jurado? ¿Necesitas una traducción jurada? ¿Te han pedido una traducción oficial y no sabes dónde ni cómo conseguirla? En Júramelo.es consigues tu presupuesto al instante desde la web, con envío gratis en 48h y garantía total. ¡Te lo explicamos todo en nuestro flamante nuevo vídeo sobre nuestro sistema de traducción jurada online! Ya … Leer más

¡Por fin se pueden pedir traducciones juradas online de varias páginas!

Traducción jurada de tres páginas, pedido online

¡Por fin! Ya está lista la función que más nos han pedido clientes, traductores y trabajadores de Júramelo: la posibilidad de indicar en tu pedido cuántas páginas tiene el documento. ¡Ya puedes hacer pedidos de más de una página! El sistema calcula automáticamente el precio teniendo en cuenta el documento, el número de páginas, los … Leer más